-
1 ruch
m (a. ruchu) 1. sgt (zmienianie położenia) movement, motion- ruch ciał w przestrzeni the movement of bodies in space- ruch ziemi wokół słońca the Earth’s movement around the Sun- ledwie zauważalny ruch powietrza barely noticeable movement of the air- być w ruchu to be in motion- wprawić coś w ruch to set sth in motion [wahadło, koło]- zgodnie z ruchem/przeciwnie do ruchchu wskazówek zegara clockwise/anticlockwise2. (poruszanie się) movement; (poruszenie się) move; (gest) gesture- wdzięczne/ociężałe ruchy graceful/heavy movements- wykonać a. zrobić ruch ręką/głową to make a gesture with one’s hand/head- nie rób żadnych gwałtownych ruchów don’t make any sudden moves- wskazać coś ruchem ręki to point at sth with one’s hand- pochwycić coś zręcznym ruchem to catch sth with a graceful movement of one’s hand- czytać z ruchu warg to lip-read- krępować ruchy [ubranie] to restrict movement- zapewniać komuś swobodę ruchów to give sb freedom of movement także przen.- stać/siedzieć/leżeć bez ruchu to be standing/sitting/lying motionless- jego ruchy wyrażały zdenerwowanie you could tell by his movements that he was nervous- śledził każdy jego ruch he watched his every move- jeden ruch i nie żyjesz! one move and you’re dead!3. sgt (aktywność fizyczna) exercise- ruch na świeżym powietrzu outdoor exercise- zażywać dużo ruchu to take a lot of exercise- pies potrzebuje trochę ruchu the dog needs some exercise4. sgt (krzątanina) flurry of activity; (zamieszanie) commotion; (tłok) rush- przedświąteczny ruch the pre-Christmas rush- w kuchni panował gorączkowy ruch there was a flurry of activity in the kitchen- na sali panował nieopisany ruch the room was full of commotion- być w ciągłym ruchu to be always on the go- mamy ruch w interesie business is brisk5. sgt Transp. traffic- ruch uliczny the road traffic- ruch pieszy/kołowy pedestrian/motor traffic- ruch autobusowy/kolejowy bus/rail traffic- ruch osobowy/towarowy/tranzytowy passenger/freight/transit traffic- ruch jednokierunkowy/dwukierunkowy one-way/two-way traffic- ruch prawostronny/lewostronny driving on the right/left(-hand) side of the road- przepisy ruchu drogowego traffic regulations- droga szybkiego ruchu a throughway- pas ruchu a lane- kontroler ruchu lotniczego an air-traffic controller- kierować ruchem to direct traffic- włączyć się do ruchu to merge with traffic- na ulicach panował wzmożony ruch the traffic was heavier than usual6. (przemieszczanie się) movement- ruchy wojsk the movement of troops- ruchy migracyjne the migratory movement7. (zorganizowana działalność) movement- ruch ludowy/niepodległościowy a peasant/an independence movement- ruch artystyczny/kulturalny an artistic/a cultural movement- ruch na rzecz czegoś a movement in support of sth- ruch oporu the resistance movement- zrobić ruch pionem to move one’s pawn- teraz twój ruch it’s your move- zrobić coś w trzech/sześciu ruchach to do sth in three/six moves- dobry/zły ruch a good/bad move- śledzić czyjeś ruchy to follow sb’s moves- wykonać ruch to make a move- jaki będzie ich następny ruch? what’s going to be their next move?- jeden fałszywy ruch i po tobie one false move and you’re dead- teraz ruch należy do nich the ball is in their court przen.- ruchy stóp procentowych/cen the fluctuations in interest rates/prices- ruch kadrowy w firmie staff turnover- □ ruch harmoniczny Fiz. harmonic motion- ruch jednostajnie przyspieszony/opóźniony Fiz. uniformly accelerated/retarded motion- ruch jednostajny Fiz. uniform motion- ruch nastyczny Bot. nastic movement- ruch obrotowy rotary motion- ruch prostoliniowy/krzywoliniowy Fiz. linear/curvilinear motion- ruch robaczkowy Fizj. peristalsis- ruchy artykulacyjne Fonet. articulatory movements- ruchy Browna Fiz. Brownian movement- ruchy górotwórcze Geol. orogenic movements■ pójść w ruch [kamery, aparaty fotograficzne] to be switched on- pięści poszły w ruch fists were flying- w ruch poszły noże knives were drawn- puścić coś w ruch to set sth in motion* * *-u; -y; m( zmiana położenia) movement, motion; ( wysiłek fizyczny) exercise; ( ożywienie) boom; ( na drogach) traffic; ( w grze) move; FIZ motion; SZTUKA, POL movementwprawiać (wprawić perf) coś w ruch — to set sth in motion
odwrotnie do ruchu wskazówek zegara — anticlockwise (BRIT), counterclockwise (US)
* * *mi1. (= zmiana położenia) movement, motion; ruch jałowy techn. dead movement; ruch jednostajny fiz. uniform motion; ruch jednostajnie opóźniony fiz. uniformly retarded motion; ruch jednostajnie przyspieszony fiz. uniformly accelerated motion; ruch krzywoliniowy fiz. curvilinear motion; ruch obrotowy fiz. rotary motion, rotation; ruch prostoliniowy fiz. (recti)linear motion; ruch wahadłowy fiz. swinging motion; ruchy górotwórcze geol. earth l. orogenic movements; ruchy robaczkowe anat. peristalsis; być w ruchu be on the run; puścić l. wprawić coś w ruch set sth in motion; stać bez ruchu stand still.2. (= poruszanie się, gest) movement, motion, move; mieć swobodę ruchów t. przen. have a free hand, have leeway; zrobić pierwszy ruch make the first move.3. (= ćwiczenia fizyczne) exercise; zażywać ruchu take exercise.4. (= wzmożona aktywność, krzątanina) commotion, bustle; ruch w interesie pot. hecticness; być w ciągłym ruchu live l. lead an active life.5. (= poruszanie się pieszych i pojazdów) traffic; ruch drogowy road l. vehicular traffic; ruch prawostronny/lewostronny mot. right-/left-side traffic; ruch tranzytowy transit traffic; regulować ruch control the traffic; pas ruchu lane.7. (= posunięcie w grze planszowej) move.8. wojsk. maneuver, Br. manoeuvre; movement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ruch
-
2 wpraw|ić
pf — wpraw|iać impf Ⅰ vt 1. (umocować) to set, to fix- wprawić oczko w pierścionek to set a stone in a ring- wprawiać wybite szyby to replace the broken window panes2. (spowodować) wiadomość wprawiła mnie w dobry nastrój the news cheered me up- taka pogoda wprawia go w stany depresyjne this kind of weather depresses him- wprawić coś w ruch to set sth in motion3. (wdrożyć) to train, to teach- starali się wprawiać dzieci do porządku they tried to train a. teach the children to be orderlyⅡ wprawić się — wprawiać się 1. (wdrożyć się) wprawiać się w czymś to improve one’s skills in sth- wprawić się w czymś to become skilled in sth- wprawiać się w głośnym/szybkim czytaniu to practice reading aloud/speed-reading2. (doprowadzić się) wprawić się w dobry nastrój to cheer oneself upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpraw|ić
-
3 targ|nąć
pf — targ|ać1 impf (targnęła, targnęli — targam) Ⅰ vt 1. (ciągnąć) to pull- targać kogoś za uszy/włosy to pull sb’s ear/hair- targnął za lejce i koń ruszył he jerked the reins and the horse moved2. (wprawić w gwałtowny ruch) to toss- wysoka fala targała okrętem the ship tossed on the huge waves3. (dręczyć) [lęk, niepokój] to torment- siedział targany rozpaczą he was tormented by despair- ból targnął całym jego ciałem he felt a twinge of pain- targać sobie nerwy to shatter one’s nerves4. pot. (taszczyć) to lug pot.- targać ciężkie walizy to lug heavy luggageⅡ targnąć się — targać się 1. (poruszać się gwałtownie) to thrash about a. around- w sieci targała się złowiona ryba a fish was thrashing about in the net- płomień targał się, szarpany wiatrem the flame was flickering in the wind2. (szarpać) to pull- chłopcy targali się za włosy the boys were pulling each other’s hair■ targnąć się na coś książk. to attempt to seize sth- targnąć się na kogoś książk. to assault sb- targnąć się na czyjeś życie książk. to make an attempt on sb’s life- targnąć się na swoje życie książk. to take one’s (own) lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > targ|nąć
-
4 wprawiać
impf ⇒ wprawić* * *(-am, -asz); perf -ć; vt(szybę, brylant) to set* * *ipf.wprawić pf.1. (= osadzać) set, fix, mount.2. (= wywoływać coś) bring about; set, put; wprawiać kogoś w dobry nastrój put sb in a good mood; wprawiać kogoś w zakłopotanie embarrass sb; wprawiać w ruch set in motion.3. (= przyzwyczajać) train, accustom; wprawiać dzieci do sprzątania po sobie accustom children to cleaning up after themselves.ipf.wprawić się pf.1. (= nabierać wprawy) get practice ( w czymś in sth).2. (= doprowadzać się do jakiegoś stanu) put o.s. in; wprawiać się w dobry humor put o.s. in a good mood.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprawiać
-
5 nakrę|cić1
pf — nakrę|cać impf Ⅰ vt 1. (wprawić w ruch) to wind (up) [zegarek, zabawkę]- nakręcił zegar he wound (up) the clock, he gave the clock a wind- katarynka nakręcana korbką a handle-turned a. hand-cranked barrel organ2. (nawinąć) to wind [nici, sznurek] (na coś on a. onto sth)- nakręcić włosy na lokówki to put one’s hair in curlers a. rollers3. (wybrać numer) to dial- nakręcić numer telefonu do żony to dial one’s wife’s number, to ring one’s wife4. Kino to shoot [film]; to shoot, to film [scenę]- sceny do filmu były nakręcone w plenerze the scenes of the film were shot on location5. (nasilić) to fuel, to push up [inflację]- zbrojenia nakręcają koniunkturę armaments help to fuel a. stimulate the economyⅡ nakręcić się — nakręcać się 1. pot. [zegarek] to wind (up) 2. [nici, sznurek] to wind, to be wound■ nakręcać spiralę zbrojeń/inflacji to give (added) impetus to an arms race/inflationary spiral- nakręcać spiralę przemocy to give (added) impetus to a spiral of violence- powtarzać coś jak nakręcony to repeat sth ad nauseam a. over and over againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nakrę|cić1
-
6 anstoßen
an|stoßenI. viauf jdn/etw \anstoßen wznosić [ perf wznieść] toast za kogoś/coś1) ( berühren)jdn [mit dem Fuß] \anstoßen trącać [ perf trącić] kogoś [nogą]3) ( in Gang setzen) uruchomić -
7 bewegen
bewegen * [bə've:gən]1.I. vt( bewirken)viel/wenig \bewegen poruszyć mocno/słaboII. vrsich \bewegen Person: [po]ruszać [ perf [po]ruszyć] się( rotieren)sich um die Sonne \bewegen obracać się wokół słońca( verkehren) in Künstlerkreisen obracać się, bywaćer durfte sich innerhalb des Lagers frei \bewegen wolno mu było poruszać się swobodnie na terenie obozu( schwanken)sich um die hundert Euro \bewegen Preis: wahać się w granicach stu euro2. <bewog, bewogen> vtjdn [zum Nachgeben/Einlenken] \bewegen nakłonić kogoś [do pójścia na ustępstwa/spuszczenia z tonu]sich \bewegen lassen etw zu tun dać się nakłonić do zrobienia czegoś
См. также в других словарях:
wprawić — coś w ruch zob. ruch 5 … Słownik frazeologiczny
ruch — m III, D. u; lm M. y 1. «zmiana położenia punktu materialnego (ciała) w stosunku do innych punktów dokonująca się w czasie; posuwanie się, przesuwanie się w pewnym kierunku» Ruch ciał w przestrzeni. Obserwować ruch spadającego przedmiotu. ∆ anat … Słownik języka polskiego
ruch — 1. Być w ciągłym ruchu «prowadzić ożywiony tryb życia, krzątać się, biegać, zajmować się wieloma sprawami»: Jesteś w ciągłym ruchu, zabiegana, zaaferowana, pracująca nierówno „zrywami”, zamyślasz się (...) a potem nagle znowu okazujesz niezwykłą… … Słownik frazeologiczny
ruch — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dokonująca się w czasie zmiana położenia obiektu względem wyróżnionego układu odniesienia; bieg, lot, obieg, poruszanie się, przemieszczanie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wprawiać – wprawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}w ruch {{/stl 13}}{{stl 7}} spowodować, że coś zacznie działać, poruszać się, pracować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprawnym ruchem wprawił w ruch maszynę. Wiatr wprawił w ruch skrzydła wiatraka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wprawiać — Wprawić coś w ruch zob. ruch 5 … Słownik frazeologiczny
wzruszyć — dk VIb, wzruszyćszę, wzruszyćszysz, wzrusz, wzruszyćszył, wzruszyćszony wzruszać ndk I, wzruszyćam, wzruszyćasz, wzruszyćają, wzruszyćaj, wzruszyćał, wzruszyćany 1. «wzbudzić uczucia, zwłaszcza uczucia tkliwości, czułości, wdzięczności itp.,… … Słownik języka polskiego
młynek — m III, D. młyneknka, N. młyneknkiem; lm M. młyneknki 1. «urządzenie (lub część urządzenia) służące do mielenia, rozdrabniania, przerabiania głównie produktów spożywczych, np. wysuszonych ziaren roślinnych» Młynek ręczny, elektryczny. Młynek do… … Słownik języka polskiego
młyniec — m II, D. młyńca; lm M. młyńce, D. młyńców «nagły, szybki ruch wirowy, obrót, wywinięcie czymś; w fechtunku: cios poprzedzony takim ruchem broni» Karkołomny młyniec. ◊ Puścić coś młyńcem; wywinąć, wykręcić młyńca (czymś) «wprawić coś w ruch… … Słownik języka polskiego
rozruszać — dk I, rozruszaćam, rozruszaćasz, rozruszaćają, rozruszaćaj, rozruszaćał, rozruszaćany 1. «wykonując odpowiednie ruchy, przywrócić sprawność, uczynić zdolnym do ruchu (zwykle w odniesieniu do stawów, kończyn)» Rozruszać zesztywniały staw.… … Słownik języka polskiego
młyniec — 1. Wywinąć młyńca «przewrócić się koziołkując» 2. Wywinąć, wykręcić czymś młyńca «wprawić coś w ruch wirowy, zakręcić, obrócić czymś szybko» … Słownik frazeologiczny